プロテストソング・トピカルソングの傑作集WE SHALL OVERCOME
White Boots Marching in a Yellow Land/ 黄色い土地を更新する白ブーツ
by Phil Ochs
/フィル・オクス

Phil Ochs フィル・オクス/Phil Ochsの後期代表曲のひとつ。The War Is Over/戦争は終わりだ と同じ1968年のアルバム、A Tape from California/カリフォルニアからのテープ に収録された。

この曲も泥沼化したベトナム戦争について歌っている。 「白ブーツ」は白人を中心としたアメリカ軍を指すが、boot には海軍の新卒兵という意味もあるので、「白人の新卒兵」という解釈も可能だ。「黄色い土地」は黄色人種が住む土地、ベトナムを指している。 言い換えるなら、「ベトナムの大地を踏み躙って行進するアメリカ軍(海軍新卒)兵士」となるだろう。

歌詞で繰り返しの部分に登場する Red はおそらく「赤・アカ」、即ち共産主義者のことだと思われる。ベトナム戦争はソ連が支援した社会主義勢力の北ベトナムと米国を中心とした資本主義勢力が支援した南ベトナムの間で戦われた内戦であったため、米軍の立場で Red といえば相手の北ベトナム軍、敵軍のことかと思われる。 敵の進軍ラッパの音が聞こえたからこちらも出て行かざるをえず、新卒兵は途方に暮れたといったニュアンスだろうか。管理人はこのように解釈した。

歌詞には銃殺刑とそれに対する反抗心の描写を始め、米軍上官と兵士、そして捕虜たちの間で行われる言動や心理をジャーナリスト的な視点から表現されている。
 

White Boots Marching in a Yellow Land
黄色い土地を行進する白ブーツ


作:Phil Ochs

The pilots playing poker in the cockpit of the plane
The casualties are rising like the dropping of the rain
And a mountain of machinery will fall before a man
When you're white boots marching in a yellow land

It's written in the ashes of the village towns we burn
It's written in the empty bed of the fathers unreturned
And the chocolate in the childrens eyes will never understand
When you're white boots marching in a yellow land

*
Red blow the bugles of the dawn
The morning has arrived you must be gone
And the lost patrol chase their chartered souls
Like old whores following tired armies

Train them well, the men who will be fighting by your side
And never turn your back if the battle turns the tide
For the colours of a civil war are louder than commands
When you're white boots marching in a yellow land

Blow them from the forest and burn them from your sight
Tie their hands behind their backs and question through the night
But when the firing squad is ready
they'll be spitting where they stand
At the white boots marching in a yellow land

REPEAT *

The comic and the beauty queen are dancing on the stage
Raw recruits are lining up like coffins in a cage
Oh, we're fighting in a war we lost before the war began
We're the white boots marching in a yellow land

And the lost patrol chase their chartered souls
Like old whores following tired armies

訳詩: 管理人

飛行機のコックピットでポーカーをして遊んでいるパイロットたち
犠牲者の数は降り落ちる雨粒のように増えている
山のような機械のあられが人の前に落ちる
お前達が黄色い土地を行進する白いブーツのときには

それは俺たちが燃やした村々の灰の中に書かれている
それは帰ってこない父親の空のベッドにかかれている
子供たちのチョコレート色の瞳には理解できないだろう
お前達が黄色い土地を行進する白いブーツのときには

*
共産軍が夜明けのラッパを吹き鳴らす
朝が来たからお前は行かなければならない
途方に暮れた偵察隊は自身の亡霊を追いかける
疲弊した部隊をついていく年老いた娼婦のごとく

彼らをよく訓練させろ、君の側で戦うだろうから
戦いの流れが変わるときにも決して裏切らない
同人種間の内戦は命令よりも効果的だ
お前達が黄色い土地を行進する白いブーツのときには

奴らを森の中から追い出し、目の前で燃やせ
奴らの両手を後ろで縛って夜通し問い詰めろ
だが、銃殺刑の用意ができたら
奴らは足元にツバを吐く
黄色い土地を行進する白いブーツに向けて

* くりかえし

喜劇役者と美女がステージ上で踊っている
活きいきした新卒兵が檻の中の棺桶のごとく並んでる
ああ、俺達は始まる前から負けた戦争を戦っている
俺達は黄色い土地を行進する白いブーツだ

途方に暮れた偵察隊は自身の亡霊を追いかける
疲弊した部隊をついていく年老いた娼婦のごとく
フィル・オクス/Phil Ochs のプロテストソング
I Ain't Marching Any More
Too Many Martyrs(Ballad of Medgar Evers)
The War Is Over
Outside of a Small Circle of Friends
No Christmas in Kentucky 


ベトナム戦争がテーマの曲
Viet Nam by Jimmy Cliff

反戦・平和がテーマのプロテストソング
プロテストソング・トピカルソングの傑作集