ジャマイカのワールド・ミュージックの大御所、ジミー・クリフ/Jimmy Cliff が1969年に発表した反戦歌。ベトナム戦争の悲劇を歌っている。あのボブ・ディラン/Bob Dylanがそれまで聞いた中で最高のプロテストソングだと賞賛したと言われる。
内容は、もうすぐベトナム戦線での任務が終わり家に帰ることを伝える手紙がベトナムから届いた翌日にその青年が戦死したという電報が届くという心痛むエピソードを歌っている。
最近はポール・サイモン/Paul Simon がライブでこの歌を歌い、ジミー・クリフ/Jimmy Cliff をゲストに迎えて一緒に歌ったりしている。
VIET NAM/ベトナム
|
||
---|---|---|
|
作詞: Jimmy Cliff Hey, Vietnam, Vietnam Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam Yesterday, I got a letter from my friend Fighting in Vietnam And this is what he had to say "Tell all my friends that I'll be coming home soon My time'll be up some time in June Don't forget", he said, "To tell my sweet Mary Her golden lips are sweet as cherry" And it came from Vietnam, Vietnam Vietnam, Vietnam Vietnam, Vietnam, Vietnam *It was just the next day, His mother got a telegram It was addressed from Vietnam Now mistress Brown, she lives in the USA And this is what she wrote and said "Don't be alarmed", she told me the telegram said "But mistress Brown, your son is dead" And it came from Vietnam, Vietnam Vietnam, Vietnam Vietnam, Vietnam, hey, Vietnam Somebody please stop that war now * repeat Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam, oh Vietnam, Vietnam, oh Vietnam, oh oh, oh oh Somebody please stop it Vietnam, Vietnam, oh Vietnam, Vietnam, oh oh, oh oh Vietnam, hey, Vietnam, aha Vietnam, oh oh, yeah I wanna say now somebody stop that war Vietnam, oh yeah, aha |
訳詩:管理人 ヘイ、ベトナム、ベトナム、 ベトナム、ベトナム、ベトナム… 昨日友人から手紙が来た ベトナムで戦っている 彼が手紙に書いていた内容はこうだ 「僕の友達みんなにすぐに帰ると行ってくれ。 6月で僕の任務は終わるだろうから。 僕のかわいいメアリーに必ず伝えてくれ、 彼女の唇はチェリーのように甘いって」 そう、ベトナム、ベトナム、ベトナム… から来たんだ *その翌日のこと 彼の母親が電報を受け取った ベトナムからと書いてあった ブラウンさん、アメリカに住んでるけど、 彼女がこのように言ってくれた 「驚かないでくださいね。 ブラウンさん、貴女の息子さんは亡くなりました」 それはベトナムから送られてきた 誰かあの戦争を今止めさせてくれ そう言いたいんだ (以下 省略) |
2012年の最新ライブ映像!ポール・サイモンと一緒です ジミー・クリフの他の曲 The Harder They Come/ハーダー・ゼイ・カム Save Our Planet Earth/我々の惑星、地球を救え Terror (September 11th)/テロ・9月11日 Sufferin' in the Land/地上の苦しみ Remake the World/世界をリメイクせよ |