Man in the Mirror とは「鏡の中の男」という意味で、鏡に映った自分自身のことである。この世界を変えたいと思う自分は、まずは自身を変えることから始めないといけないというメッセージをこの歌は発信している。
マイケル・ジャクソン/Michael Jacksonのアルバム BAD/バッド から1988年1月4枚目のシングルとしてリリースされ、全米ナンバーワンに輝いた彼の代表曲のひとつ。しかしながら、彼特有のドラマ仕立てのショートフィルムは作られなかった。その代わりにメッセージ性の高い人物や歴史的な映像が登場するドキュメンタリー風のプロモーション・ビデオが作られた。キング牧師、ジョン F. ケネディ、ロバート・ケネディ、ジョン・レノン、マザー・テレサ、ヒットラー、KKK、飢えた子供たち、ホームレス、などなど著名人、世界の社会問題や民衆の闘いが次々と登場する。マイケル・ジャクソン/Michael Jackson自身もその中の人物の一人として、日本の子供たちと一緒の姿が少しだけだが登場する。
シングル盤のスリーブには1987年に誘拐されて殺害された5歳の子供、荻原功明(おぎわらよしあき) 君に捧ぐ と書かれていた。マイケルはそのときちょうど日本公演を行っており、大阪と横浜での公演をよしあき君の追悼コンサートと位置づけた。
この曲はマイケルの自作ではなく、サイーダ・ギャレット/Siedah Garrett と グレン・バラード/Glen Ballard が作った曲だが、マイケルがその前後に作った ウィ・アー・ザ・ワールド、ヒール・ザ・ワールド、アース・ソング など、地球環境を守り、より良い世界を作っていこうと呼びかける彼の歌の真髄は、周囲ではなく、まずは自分自分から変えていこうというこの歌の思想がベースになっていると言えるだろう。
Man In The Mirror/マン・イン・ザ・ミラー
|
||
---|---|---|
|
作詞: Siedah Garrett I'm gonna make a change For once in my life Gonna feel real good Gonna make a difference Gonna make it right As I turn up the collar on my favorite winter coat This wind is blowin' my mind See the kids in the street, with not enough to eat Who am I to be blind, pretending not to see their needs A summer's disregard, A broken bottle top And one man's soul They follow each other on the wind, ya know 'Cause they got nowhere to go That's why I want you to know ![]() I'm asking him to change his ways And no message could have been any clearer If you wanna make the world a better place Take a look at yourself and then make a change I've been a victim of a selfish kinda love It's time that I realize There are some with no home Not a nickel to loan Could it be really me pretending that they're not alone A willow deeply scarred, somebody's broken heart And a washed-out dream They follow the pattern of the wind, ya see 'Cause they got no place to be That's why I'm starting with me Repeat ![]() You gotta get it right, while you got the time 'Cause when you close your heart Then you close your mind Repeat ![]() Change! |
訳詩:管理人 僕は変わろうと思う 一生に一度でいい それで本当にいい気分になり 変化が生まれ それを正していくんだ お気に入りのコートの 襟を立てても この風が心の中で吹いている 通りに暮らす子供たちを見て 食べることにも十分じゃない 目をつぶっている僕は何者? 彼らのニーズが見えないふりをして 夏は知らんぷり 壊れたボトルのキャップ 一人の男の魂 彼らは風の中お互いに助け合い生きていく だって行く当てもないから だからどうかあなたに気付いてほしい ![]() どうしたら変えられるか聞いてみるんだ こんなにはっきりしたメッセージはなかった 世界をより良くしたいと願うなら まずは自分自身をよく見て変えていくのさ 僕は利己的な愛みたいなものの犠牲者だった 今それに気が付くとき 家のない人々や、 借りるための小銭もない それって本当にじぶんなのか 彼らは孤独じゃないと自分をごまかしている 深く傷ついた柳や、 誰かの傷心 色あせてしまった夢 彼らは風の吹くままに生きるしかない 居場所なんてないから だから僕はここから始めるんだ ![]() 今すぐ始めなくちゃ、 時間があるうちに 目を閉じるとき 心も閉じてしまう ![]() 変わるんだ |
Earth Song/アース・ソング Heal the World/ヒール・ザ・ワールド We Are The World USA for Africa (Written by Michael Jackson) |