Click Here!プロテストソング・トピカルソングの傑作集We Shall Overcome
시대유감 (時代遺憾)
by 서태지와 아이들 (ソテジワアイドゥル)

ソテジワアイドゥルとは、<ソテジと子供たち>という意味で、ソテジを中心としたラップ・トリオの名前である。1992年3月にデビューしては韓国中の少女たちをとりこにして一大旋風を巻き起こす。 現在ごく普通になった韓国ラップのパイオニアである。

この歌は1995年10月に発売された4枚目にして最後のアルバム「COME BACK HOME」に収録された。歌詞に社会を批判する内容と見られる箇所があったため検閲に引っかかってしまったが、歌詞を変更するのではなく、ボーカルを全て削除したバージョンを敢えて収録した。韓国ではこれを機にソテジワアイドゥルのファンたちを中心に歌詞検閲制度撤廃運動が広がり、翌年の6月にはこの制度が撤廃された。翌7月にはこれを記念してボーカル入りの完全版「時代遺憾」をタイトルとするマキシシングルが発売された。4枚目のアルバム発売後、すぐに彼らは解散したため、解散後の大ヒットとなった。

この歌は上述のように歌詞検閲制度撤廃の運動のきっかけになったというとても重要な歌だが、そもそも歌詞が問題になった原因が、この歌が韓国の政治家と彼らによって作られた社会を批判した内容だったからに他ならない。

ソテジワアイドゥルが権力者たちに残した最後っ屁のようなこの歌、2014年後半、9枚目のアルバムを発表して5年ぶりに活動を再開したソテジがカムバックステージで新曲とともにこの歌を歌っている。

そして韓国で不正が明らかになったパク・クネ政権を打倒するために全国民が立ち上がっている今こそこの歌を大声で歌う時だろう。ソテジ/서태지は登場しないのか?日本の状況もまさにこの歌を歌うにふさわしいのではないか。


시대유감/時代遺憾
서태지와 아이들/ソテジワアイドゥル

作詞/作曲:Taiji

*왜 기다려왔잖아
모든 삶을 포기하는 소리를
이 세상이 모두 미쳐버릴 일이 벌어질것 같네

자식들 거되게 시끄럽게 구네
그렇게 거만하기만한 주제에
거짓된 너의 가식때문에
너의 얼굴 가죽은 꿈틀거리고

나이든 유식한 어른들은
예쁜 인형을 들고 거리를 헤메 다니네
모두가 은근히 바라고 있는
그런날이 바로 오늘 올것만 같아

**검게 물든 입술
정직한 사람들의 시대는 갔어
숱한 가식속에
오늘은 아우성을 들을수 있어

*

부러져버린 너의 그런 날개로
너는 얼마나 날아갈수있다생각하나
모두를 뒤집어 새로운 세상이 오기를 바라네

너의 심장은 태워버리고
너의 그 날카로운 발톱들은 감추고
돌이킬수 없는 과거와
이 세상이 잘못되어 가고 있는데

**
*


바로 오늘이 두개의 달이 떠오르는 밤이야
네 가슴에 맺힌 한을 풀수 있기를 ....
오늘이야
訳詞:不詳

*ずっと待ち続けてきた
全ての命を放棄する声を
この世が全て狂ってしまう
そんなことが繰り広げられそうだ

こいつらメチャうるさいよ
そんなに生意気な上に
虚構のお前の飾りつけのせいで
お前の顔の皮はくねくねしている

年老いた有識者の大人たちは
可愛い人形を持って街をさ迷い歩く
皆がそっと願っている
そんな日がまさに今日来そうだ

**黒く染まった唇
正直な人の時代は去った
大量の飾り付けの中で
今日は大勢の叫び声が聞こえてくる

*繰り返し

折れてしまったお前のその羽で
どれくらい飛べるとお前は思ってる?
全てをひっくり返し新しい世界が訪れることを願っている

お前の心臓は燃やしてしまい
お前の鋭い足の爪は隠し
振り返ることできない過去と
この世が間違って進んでいるのに
** 繰り返し
* 繰り返し

まさに今日が二つの月が浮かぶ夜だ
この胸につかえた恨みを晴らすことができることを…
今日だ
ソテジ2014年カムバックキャンペーン中のテレビ出演から
戻るトップページへ

カバー動画
SHINee


PIA

ソテジワアイドゥル「渤海を夢見て」
戻る我等の願いトップページへClick Here!
ルーラの「統一」
カン・サネの「ONE」
フォークルの
「イムジン河」