プロテストソング・トピカルソングの傑作集WE SHALL OVERCOME
ビューティフル・ネーム
Every Child Has A Beautiful Name

ゴダイゴ/Godiego 小泉今日子 Exile B Happy 他

ゴダイゴ/GODIEGO の「ビューティフル・ネーム」は、国連が定めた 国際児童年(International Year of the Child) (1979年)の協賛歌として制作された作品である。

この歌は1年間、NHKテレビでみんなの歌で流れたほか、キャンペーンソングとして色々なところで流された。その中でも、「世界のこども」という短い番組が多数作られ、そのバックに使用された。 そこでは当時はあまり問題視されていなかった児童労働の様子もごく普通のこととして紹介されていて、今見ると複雑な心境になる人も多いことだろう。



この歌は日本語の曲として知られているが、英語歌詞がオリジナルでその日本語版を作ってシングルとしてリリースしてヒットしたもので、英語版日本語版の両方がシングルレコードのA面とB面にそれぞれ収録されていた。 どちらも「名前を呼ぶこと」を中心に据えたメッセージ性の強い歌詞構造を持つ。英語版では "What a beautiful name!" という印象的な感嘆文が繰り返され、名前そのものが持つ価値と尊厳を肯定的に歌い上げる。一方、日本語版では「名前を呼び合うこと」「名前があることの喜び」がより情緒的に描かれ、子どもたちの存在を祝福する視点が強調されている。

国際児童年のテーマには、世界の貧困地域や紛争地で 出生登録されず、名前を持たないまま扱われる子どもたちの問題 が含まれていた。曲そのものは直接的に社会問題を告発している訳ではないが、名前を持つことを「人間としての尊厳の象徴」として扱う点で、国際児童年の理念と深く結びついている。英語版の普遍的なメッセージと、日本語版の温かい語りかけの両方が子どもの存在を肯定し、世界の子どもたちに光を当てる役割を果たしている。

この曲は日本を代表するロックバンドの一つであるゴダイゴの大ヒット曲であると同時に、子どもの権利・人間の尊厳という社会的テーマを扱う「トピカルソング」だと言える。特に、名前を持つことの意味を普遍的なメッセージとして提示しつつ、当時の国際社会が抱えていた課題を背景に持つ点で、社会意識を喚起する役割を果たしている。

この歌は1979年から1983年くらいにかけてゴダイゴ/GODIEGO の音楽活動を通してアジア諸国で歌われ、中国語、ネパール語の歌詞まで作られた上に、フィリピンでは現地の有名歌手のタガログ語でのカバーが大ヒットし、子供たちに人気の定番の歌となっている。

2024年には紅白歌合戦で 大トリを務めた MISIA が歌い、2025年には EXILE B HAPPY がカバーし、2026年には小泉今日子がカバーするなど、近年 再び注目を浴びている。

日本語バージョン 英語ページTOPへ

ビューティフル・ネーム

作詞: 奈良橋洋子 伊藤アキラ
作曲: タケカワユキヒデ


今日も子どもたちは、小さな手をひろげて
光と、そよ風と、友だちを呼んでる

誰かがどこかで答えてる
その子の名前を叫ぶ
名前、それは燃える生命(いのち)
ひとつの地球にひとりずつひとつ

Every child has a beautiful name
A beautiful name, a beautiful name
呼びかけよう名前を、すばらしい名前を

今日も子どもたちの歌声が世界を
大きく包むだろう、大きく回るだろう

ひとりの子どもの悲しみも
仲間の名前に溶ける
名前、それは燃える生命
一つの地球に一人ずつ一つ

Ooh ah ooh Ah Lalalala
Lalalala Lalalala
Ooh ah ooh Ah Lalalala
Lalalala Lalalala



一人ずつ一つ、一人ずつ一つ…

くりかえし

どの子にもひとつの生命(いのち)が光ってる
呼びかけよう名前を、すばらしい名前を

Every child on earth has a beautiful name
A beautiful name, a beautiful name
呼びかけよう名前を、すばらしい名前を

どの子にもひとつの生命(いのち)が光ってる
呼びかけよう名前を、すばらしい名前を

Every child has a beautiful name
A beautiful name, a beautiful name
小泉今日子のカバー

                                        TOP ページへ
記事のトップへ

英語バージョン 日本語
ページTOPへ

Every Child Has A Beautiful Name

作詞: Yoko Narahashi
作曲: Takekawa Yukihide


Child of mine , what a beautiful name!
A beautiful name, what a beautiful name!
We grow and change, but we're all the same
As people still, we're all the same

Every little child can laugh
And sing in the sun
Their song will be heard by everyone

Big and tall
Short and small
Black or white
Dark or light
No , it doesn't matter at all
Cause no one's wrong and no one's right

Every child has a beautiful name
A beautiful name, a beautiful name
We grow and change but we're all the same
As people still, we're all the same

Child of mine, what a beautiful smile!
A beautiful smile, what a beautiful smale
You really make my life worthwhile
With your smile, my life's worth while

So hold them close and hug them oh so tight
Show them everything will be all right

Repeat

Ooh ah ooh Ah Lalalala
Lalalala Lalalala
Ooh ah ooh Ah Lalalala
Lalalala Lalalala

Repeat

Cause no one's wrong and no one's right
No one's wrong and no one's right
No one's wrong and no one's right
No one's wrong and no one's right

Repeat (Fade Out)

和訳: DeepL(管理人)


私の愛しい子よ、なんて美しい名前だろう!
美しい名前、なんて美しい名前だろう!
私たちは成長し、変わっていくけれど、
人間として、私たちは皆同じなのだ

どんな小さな子でも笑うことができる
太陽の下で歌うことができる
その歌は、みんなに聞こえるだろう

背が高くて大柄な人でも、
背が低くて小柄な人でも、
黒人でも白人でも、
肌の色が濃くても薄くても、
いいえ、そんなことは全く問題じゃない
誰かが間違ってて誰かが正しいという訳ではない

どの子供にも素敵な名前がある
素敵な名前、美しい名前
私たちは成長し変わっていくけれど、
人間として、私たちはみんな同じなのだ

我が子よ、なんて美しい笑顔なんだ!
美しい笑顔、なんて美しい笑顔‼
君が私の人生を本当に価値あるものにする
君の笑顔が私の人生を価値あるものにする

だから、その子をしっかり、ギュッと抱きしめて、
すべてがうまくいくと伝えてあげて
スタイリスティックス/STYLISTICS のカバー


                 日本語  英語               TOP ページへ
記事のトップへ